|
TEXT: OBVERSE
|
TRANSLATION
|
@ = tsade
line numbers with link refer to commentary
|
|
| 1' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. x x ..
.. ..] |
|
| 2' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
(blank) |
|
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
| 3' [MU ...
ITI ŠU? .. .. .. .. .. ina gišG]U.ZA-šú
id-de-ku-šú mbi-/e\-[es?-su?] |
[Year 330? month IV? …… from] his [thr]one they
removed him. Be[ssos?], |
| 4' [šámAr-tak-šat-su
(?)] MU-šú MU-’u u m{DIŠ (over erasure)}a-lik-sa
u ERÍN-[MEŠ-šú] |
[whom Artaxerxes?] as his name they named, and Alexa(nder)
and his troops |
| 5' [.. .. .. .. .. ERÍN]-MEŠ-šú
i-@u-tu TA lúERÍN.ME[Š ..] |
[ ....... with] his few [troop]s from the troops [......
(...)] |
| 6' [.. ..
.. .. x x i]d-duk lúERÍN ha-ni-e lúERÍN.MEŠ-šú
š[á .. ..] |
[(...) ...............] he killed/defeated. The Hanaean
troops, his troops wh[ich ......] |
| 7' [.. ..
.. ..] AN /RA?\ [..] m/da-ri\-ia-a-muš LUGAL GIN [MEŠ?] |
[...... from] /Babylon?\
[to?] Darius,
the king, went. |
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
| 8' [ITI NE?
U]4 15 mki-di-nu ina gišTUKUL GAZ
KIN U4 [.. .. ..] |
[Month V? d]ay 15 (14 Aug.?) Kidinnu was killed by the
sword. In the month Ulûlu
(VI=28 Aug. - 26 Sep.), on the [..th] day |
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
| 9'
[.. .. .. ..] KUR Ú-zu-ia-a-nu URU šá KUR gu-ti-i |
[..... in] the land of Ú-zu-ia-a-nu, a city of
the land of Gutium, |
| 10' [...] (blank) |
[....]. |
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
| 11' [..
.. .. .. .. TA] É.GAL E.KI ul-te-@u NÍG./ŠU
ši\-na-ti |
[Year 329? ... Month.. .. from] the palace of Babylon
they brought out, /their (fem.) goods\ [(..)] |
| 12' [.. .. .. .. .. ana]
e-pe-šú
šágiš x ina [.. .. .. .. .. /a\ .. ] |
[.. .. .. .. .. .. for] the making of the xx [.. .. ..
.. .. ..] |
| 13' [.. .. .. .. .. .. ..] ana e-pe-šú
šá /EZEN\ šá dEN
ana DUMU.M[EŠ
E.KI SUM-’u] |
[.. .. .. .. .. .. ..] for the performance of the festival
of Bêl
to the [Babylon]ians [they gave]. |
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
| 14'
[.. .. .. .. .. .. ..]dEN /A-šú\ a-na mu-ma-’-ir-[ú-tu] |
[Year 328? .. .. .. .. ..]-Bêl, /his son(?)\, to
the office of satrap |
| 15' [ip-qid .. .. .. .. .. ..] /HUL-tì
ana\ LU[GAL] /ik-pu-du\ |
[they/he appointed .. .. .. ..] evil to the ki[ng] they
plotted. |
| 16' [.. .. .. .. .. .. .. .. ..]
(blank) |
[...] |
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
| 17' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .]. ar
.[. .. .. ..] |
[...] x [...] |
|
broken off
|
|
|
TEXT: REVERSE
|
|
| 1’ [.............] (blank) |
|
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
| 2’ [..
.. .. .. .. .. .. .. .. ..] x ina GIŠ TUKUL x [.. .. ..] |
[......] with the sword [....] |
| 3’ [.. .. .. .. .. .. .. .. ..]x ip-qid
ITU BI 1-en [.. .. ..] |
[......] he appointed. That month, a certain [...] |
| 4’ [.. ..
.. .. .. .. .. ..]x m?pi-ta-nu lúERÍN[.MEŠ-šú] |
[......]x Pi-ta-nu, his troop[s] |
| 5’ [.. ..
.. .. .. .. URU/ÍD] UD.KIB.NUN.KI A.MEŠ-šú a-na[..
.. ..] |
[he assembled, .......] the Euphrates/Sippar
his sons/its water to [...] |
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
| 6’ [.. .. .. .. .. ..] (blank) |
|
| 7’ [.. ..
.. .. ip-q]id? NÍG.ŠU.MEŠ u mim-ma ana aš-ri
DINGIR /ú\ [-tú .. ..] |
[Month ...... he appoi]nted(?). The valuables that belong
to the territories of the godhead [...] |
| 8’ [.. .. .. .. ..] na-din
(blank) |
[...] was given. (blank) |
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
| 9’ [..
.. .. .. ..] MAH-tum ina KA mAl!-pu-ul-us!-[su
.. .. ..] |
[Month ......] numerous [...] at the command of
Alpulus[su ...] |
| 10’ [ana PN lúIa-ma-n]a?-a-a
SUM-’u
U4 10 KAM /x x x\ [.. .. ..] |
[...... to PN, the Gree]k, they gave. Day 10th, (erasure)
[...] |
| 11’ [.. ..
.. .. .. ina] KA LUGAL TAR (erasure) (blank). |
[......] at the command of the king it was cut off (erasure)
(blank). |
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
| 12’ [.. ..
.. .. ..-s]u? ú-mar-ri ma-dak-ta-šú
ŠUB-d[i ..] |
[.......]....... his camp he pitched [...] |
|
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
13’ [.. ..
.. .. .. .. .. .K]UR /ma-ak\-ka-du-nu [...]
(broken off) |
[...] Macedonia
[... |