home : index : ancient Mesopotamia : Babylonian Chronicles : article by Bert van der Spek

Chronographic Documents Concerning Bagayasha (BCHP 18 A/B)

Ancient-Warfare.com, the online home of Ancient Warfare magazine
The Bagayasha Chronicle, combined. Photos Bert van der Spek. BCHP 18: Bagayasha Chronicle, fragments A and B combined
(British Museum).
**
The Babylonian Chronographic document concerning Bagayasha ("Bagayasha Chronicle"; BCHP 18) is one of the historiographical texts from ancient Babylonia. It describes a punitive action by a Parthian prince against the city of Babylon, and its consequences.

On this website, a first reading is proposed by Bert van der Spek of the Free University of Amsterdam (Netherlands) and Irving Finkel of the British Museum.* Please notice that this is a preliminary edition. This web publication is intended to invite suggestions for better readings, comments and interpretations (go here to contact Van der Spek).


Text and translation

Babylonian Chronicles

Description
Text and translation
General commentary
Philological commentary
Summary of events
Photos

Fragment C

Literature

    FRAGMENT B
FRAGMENT A

B1' [.. .. .. .. .. ig]i-š gin-k[u? .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. (///)

  
 
  
 
 
 
  
 
   
   
   
   
  
   
[.. .. .. .. befo]re him they went .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. (///)
B2' i[ti bi mB]a-ga-a-a-š-a [l]n[un .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. (///)
 /That month?\ [B]agayasha, the p[rince?, into Babylon arrived .. .. .. .. .. .. (///)

B3' nk./ks??\-š-nu lpe-li-ga-na-a-n[u .. .. .. .. .. .. .. .. .. (///)

their /accounts(assets)??\ the peliganes [.. .. .. .. .. .. .. .. .. (///)

B4' lgal ern.meš š-nu-t gur.meš-nim-ma ta E.k[i .. .. .. .. .. .. .. (///)

these generals returned hither and from Babyl[on .. .. .. .. .. .. .. (///)

B5' sar-su sar-ma šil-lat-su IR-ma a[l- .. .. .. .. .. .. (///)

he made captives from him and he plundered from him and .. [.. .. .. .. .. (///)

B6' u un.meš š-nu-t š ina .gal.meš lugal? [š-bu- .. .. .. .. .. ..] x [.. .. (///)

and these people, who l[ive] in the royal palaces [.. .. .. .. .. ..] x [.. .. (///)

B7' lpu-li-te-e u lern.meš š-nu-[t? .. .. .. .. .. .. i]q?-bu- a-na [ (///)

the politai and these troops [.. .. .. .. .. .. sp]okepl? to [(///)
B8' mu-a-tim lal- l <un.meš> gal-a u tur BA [.. .. .. .. .. ..]x m i-dag-g[al (///) A1'
aforementioned retreatedpl/defeatedpl. <The people>, great and small, x [.. .. .. .. ..] He stood by watching the battle [(///)
...
B9' lnun mu-a-tim i-gu-ug-ma /i?\-[.. .. .. .. .. ..]x ina ukkin ern.š? x [(/// A2' (///)] /x x x g\i-nu-[.. .. .. ..] x it?-x-te x ri-ib? NE? GAL? x bi e ri [.. .. ..]
this prince became angry and x[.. .. .. .. .. ..]x in the totality of his army [he] s[poke? (///)
(///) ] x x [.. .. .. ..] x x x x x x x x x x x x x [.. .. .. ..]
B10' ana sar hul-tim u š-la-l[u .. .. .. .. .. ana] /e\-re-eb iq-bi la x [(///) A3' (///)] x x x iq-bi ana? x [ .. ..] an.bar7 ana a-da-nu i-ki-ma-{eras.?}š-nu-t ern-ni gištukul?.m[? .. ..]
in order to rob the ruin and to plunder [.. .. .. .. .. .. .. ..] he ordered to enter.? .. [(///)
(///) ]x x x he spoke. To? x[.. .. in ] the afternoon at the appointed time he took (it) away from them. The troops, the weapons? [.. .. ..]
B11' uru? na?-du?-mar?-bi? kur M[a?-da-a (?).. .. ..]x -su-ur-su-di i[š- (///) A4' (///) un.m]eš? kur ga-bi .meš-š-n[u u n]g.šu.meš-š-nu -maš-ši-ru- nap-har-š-nu ud.d[u.meš (.. ..)]
the city of Na?-du?-mar?-bi of the land of M[edia? .. .. .. .] Usursudi? x[(///)
all [the peop]le of the land relinquished their houses and their belongings. All of them wen[t out (.. ..)]
B12' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] x x [.. .. .. i-še-e]m-mu- i-ba-ak-ku- x[(///) A5' (///) me]š a-na šu-zu-ub-bu x [x (x)]hi?.a.meš as-ra-a-t pa-ši-ra-a-t K[A .. .. .. ..]
[.. .. .. .. .. .. .. ..] x x [.. .. they list]ened and they mourned x[(///)
(///)]x in order to save the x[.. ..]s, the captive? and the sold? women? x(x)[ .. .. .. ..]
B13' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. du]mu.meš E.ki u un.meš kur mah?-meš SAL[.meš (///) A6' (///) lš].tam .sag.l la.meš /e\.[ki l]r?.meš lugal un.meš i-şu-t ta lpu-l[i-te-e]
[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. the] Babylonians and numerous people of the land, wom[en? (///)
(///) the ša]tammu of  Esagila, the Babylonians, the slaves of the king, a few people from among the pol[itai]
B14' [.. .. .. .. .. .. .. lpu-li-te-e (?)] u lpa-hat E.ki kar-ri-i la-ab-š[- (///) A7' (///) u]n.meš š-nu-t š ina !.gal.meš lugal a[š-b]u- AP-har-ri-iš ik-kil-lu na-şir? su?-ri x [.. .. .. ..]
[.. .. .. .. .. .. .. .. the politai?] and the governor (pahat) of Babylon, wearing mourning, [(///)
(///)] these [pe]ople, who [li]ve in the royal palaces, all of them [raised?] a cry of distress, a clamor? .. .. .. .. .. [.. .. .. ..]
B15' [.. .. .. ..] x bi-ki-[ti ma-a-di-i]š ib-ta-ak-ku- ta sar-hu d[Utu (///) A8' (///)] x x a-na un.meš pab.meš? ina? x[-x-]x-tim uš-te !-mi-iq-qu- um-ma gišig.meš x[.. ..]
[.. .. .. ..]x in wail[ing heavil]y they have mourned. From the rising of the [sun (///)
(///)] to all the people in .. [.. .. ..] .. they supplicated as follows: “The doors x [may be opened;]
B16' [a-n]a? en.nun š lugal [ .. .. .. š]u-ri-ba-a uru dingir.meš u un.meš u x[.. (///)

A9' (///)-t]im -š-an-nu- i-<na?> galga HU[L-u]t?-tim da-ba-ba!? sur-ra-a-t a-mat kit?-ri? DG.G[A (.. ..)]

[int]o the garrison of the king [ .. .. ..] you have to enter!” The city, the temples and the people and x [..(///)
(///) their mind]s they changed. With? their former (labirišunuB17’) bad intention, treacherous talk, words of good? help? [.. ..]
B17' la-bi-ri-š-nu i[q-bu-(?)] lu- galga dam-qa umuš dg.ga da-ba-bu ki-[i-nu .. (///) A10' (///) i-n]a lb-bi .gal iq-bu- [giši]g?.meš .gal.meš ip-ţ-ra-ma lgar 10 kur.gi .mušen? [ina gišIG?]
they s[poke?], now indeed a good intention, a good speech, a ri[ghteous] word [..(///)
(///) the people who are with]in the palace spoke. The gates? of the palace he unlocked and the governor (šaknu) providedB18’ 10 fat[tened] geese [at the gate?]
B18' š .gal.meš mu-a-[tim g]ub?.meš-hi ana ba-ki lš.tam .sag.gl l[DUMU.meš E.ki (///) A11' (///) n]un?.{meš} mu-a-tim iq-bi UD B[I. m?x]x-'?-nu š KI-š ana lnun MU-a-tim? 1-en GU4 kab-r[a? ]
of this palace for the wailing (ritual) (?). The šatammu of Esagila (and) the [Babylon]ians? [(///)
(///) to?] the prince? aforementioned he spoke. That d[ay PN-]x-’?-nu, who was with him, to the prince aforementioned  one fat[tened] ox [and]
B19' 3 udu.nita sizkur.sizkur [še].meš x uz.tur.mušen šu-ku-u[l-ti .. .. (///) A12' (///) k].babbar ki.l 2/3 ma.na [.. .. .. G]IL k.gi Š-bi 5 x x š x x x [.. .. ..]
3 [fat] sheep for off[ering]s and x fattened ducks [ .. .. (///)
(///)] x silver, weighing 40 pounds, [.. ..]x of gold within? 5? x x of? x x [.. ..].
B20' ţu-ub lb-bi ina kur [] un.meš GAR as-ra-a-t u pa-ši-ra-[a-t .. .. (///) A13' (///)]x šu- u lgal.ern.meš-š ki-š x[.. .. ..] meš? u?? [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ]
Joy of heart was established in the land and among the people. The captured? and sold? women? [.. .. (///)
(///)] he and his generals with him x[.. .. ..].. ..[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
B21' d.meš š gim -[şur-t] lIa-'a-man-nuki š ana lugal x [.. .. .. .. (///) A14' (///) 1 gu4 u] 4? udu.nita sizkur.sizkur.meš še.meš x [.. ..] x x [.. .. .. .. ud]u.nita sizkur.si[zkur .. .. ..]
they performed? in the Greek fa[shio]n, which for the king  x [.. .. .. .. (///)
(///) one ox and] 4? fattened sheep for the sheep offering  x [.. ..] /x x\[.. .. .. .. x of]fering shee[p .. ..]
B22' pad!.dinnin ana dEn [gub.m]eš.niš-š igi-š ana k sikil.la k.[gal-i š .sag.gl (///) A15' (///)] x ina igi alam lugal š x [.. .. .. .. .. .. pa]d.dinnin gim -şur-t l?[.. ..]
as a food offering for Bēl they [provid]ed before him at the Sikilla Gate, the [great] Gate [of Esagila (///)
(///)] x before the statue of the king which/of x [.. .. .. .. .. .. .. .. .. of]ferings in the [Greek?] fashion
B23' al?- x [ .. .. ..k] sikil.la k.gal-i š .sag.gl x [.. .. .. .. .. (///) A16' (///) .. .. ..] x x [.. .. .. .. udu.nita] /sizkur\.sizkur.meš še.meš š lš.tam .sag.gl x x[..]
x x [.. .. ..] the Sikilla [G]ate, the Great Gate of Esagila x [.. .. .. .. .. (///)
(///) .. .. ..] x x [.. .. .. .. .. ..] fattened offering sheep which the šatammu of Esagila  /had  pro\[vided?]
B24' [.. .. .. ..]x ina ki mu-a-tim pad.dinnin ana dEn dGašan-i dingir.meš [gal.meš .. .. .. (///) A17' (///) .. .. .. .. .. ..] /INNIN\ x l?E.ki aga k.gi giš?tukul?-meš k.gi š dEN !? x[..]
[.. .. .. ..]in the aforementioned place a food offering for Bel and Beltia, the [great] gods [ .. .. .. (///)
(///) .. .. .. .. .. ..] x x x, the Babylonian, a golden crown, golden weapons? of Bel[.. .. .. ..]
B25' [.. .. m]a?-'-du ina kin-şi-š ik-mi-i-š? ana i-di x[.. .. .. .. .. (///) A18' (///) .. .. .. .. .. ..]x-’?-a?-nu D?-? UD BI TA E.KI ana ma-dak-ta-š UD?.D[U?]
[nume]rous? [.. ..] on his knees he bound him. To the side of [.. .. .. .. .. (///)
(///) .. .. .. .. .. .. PN-xx]x’anu, made/performed. That day from Babylon he went out to his camp.
B26' [lš].tam .sag.gl 5 la.meš E.ki lpa-hat E.ki 5-ta l[ pu-li-te-e (///) A19' (///) .. .. .. .. .. ..] GUR  lpu-li-te-e š ina E.KI GUR-ra  ERN-ni Su-bir4ki [(...)]
[The š]atammu of Esagila, five Babylonians, the epistates of Babylon, five [politai,  .. .. (///)
(///) .. .. .. .. .. ..] returnedsg. The politai, who are in Babylon, he brought back (GUR-ra). The troops of Subartu [(.. ..)]
B27' [a?]-na en.nun -še-ri-ib ki-š 20 šu-rib?-t is-suh [.. .. (///) A20' (///) .. .. .. .. .. ana URU š]-inim-dIm iş-bat kaskal ud 10.kam lgal.ern.meš kur Uri.ki [(.. ..)]
[in]to the garrison he made them enter with him. 20 brought-in people he deported [.. .. (///)
(///) .. .. .. .. .. to the city of Š]a-pi-Adad  he took the road. On the 10th day,  the general (stratēgos) of Babylonia [(.. ..)]
B28' [S]u?-bir4.ki--a ern-ni en.nun mah.m[eš .. ..] x x x [.. .. .. (///) A21' (///) .. .. .. .. .. ..] /m\ Ba-a-a-ga-š-a ud?.du?.meš ud 9 kam ud 10.kam un.meš [š-nu-t]
[the S]ubarian troops of the garrison in great numb[er .. ..] x x x [.. .. .. (///)
(///) .. .. .. .. .. ..] Bagayasha – they went out. The 9th day and the 10th day, the people of the la[nd and the people]
B29' [š ina] .gal lugal š ina E.ki š-bu- ana [lb-b]i x gin?.meš ud 11.k[am .. .. (///) A22' (///) .. .. .. .. lš.ta]m? .zi.da u lBar.zip.ki.meš 1-en gu4 u [3? ud]u.[nta.siskur.siskur.meš]
[who] live in the royal palace, went into x (?).  Day 11t[h, the prince entered Borsippa … (///)
(///) .. .. .. .. the šata]mmu of Ezida and the Borsippaeans 1 ox and [3? offering]sh[eep]
B30' [ana lnun m]u-a-tim gub.meš-niš-š ana dAg u dNa-na-a d-ma [.. .. (///) A23' (///) .. .. .. .. .. .. k].babbar .dingir.meš URU š-ka-di[m .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
[for the prince af]orementioned established for him. For Nabu and Nanaia he (= the prince) performed them. [.. .. (///)
(///) .. .. .. .. .. .. s]ilver of the temples of the city of Ša-pi-Ad[ad .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
B31' [.. .. .. ..]x d.kur-ri-tum d.sur-ri-tum u dingir.meš uru š-K[A-dIM (///) A24' (///) .. .. .. .. .. ..] l?nun? ta Bar.zip /ud.du\? .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
[..] /to\ the goddesses Ekurritu, Esurritu and the city gods of the city of Ša-p[i-Adad (///) (///) .. .. .. .. .. ..] the prince from Borsippa wentsg out(?) [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
B32' [.. .. .. .. .. ..] x d?Na?-bi?-um š ina muh-hi a-š ana Bar.zip.ki ?-šal? [.. (///) A25' (///) .. .. .. .. .. .. ..] x-ru? ana muh-hi-š lu? [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
[.. .. ..]PNx-Nab?, who concerning his son to Borsippa, had been called [.. (///) (///) .. .. .. .. .. .. ..] .. .. against him .. [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
B33' [.. .. .. ..]x šu- a-na de-ke-e ern-ni-š TA a-a- x[?.. (///) A26' (///) .. .. .. .. .. .. .. ..]  x x ana E.K[I  .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
[.. .. .. ..] .. he in order to levy his troops from? .. .. .. [.. (///)
(///) .. .. .. .. .. .. .. ..] x x to Babylon [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
B34' [.. .. .. .. ..]x x-'-ia šu-bi-i u -na-a-t m[ .. (///) A27' (///) .. .. .. .. .. .. .. ..] x x [ .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
[.. .. .. .. ..]x .. .. .. battering rams and ba[ttle] equipment [.. (///)
 (///) .. .. .. .. .. .. .. ..] x x [ .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
B35' [.. .. ina giš sim-mi]-il-t uru mu-a-tim gaz-ma ern x [(///)  
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
  
 
[.. .. with siege lad]der(s)? he defeated that city and the troops x[ (///)
B36' [.. .. .. .. .. .. anše.ku]r.ra.meš gu4.hi.a. u u8.hi?.a mah sar-[t (///)
[.. .. .. .. .. .. ..ho]rses, cattle and ewes in great number as booty [(///)

B37'[ .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]x x i bi-re-e-t bi-ra-[.. (///)

[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] x x x fetters?  cita[dels? (///)
B38' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] xx tum mu-a-tim [.. .. (///)
[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] x x .. aforementioned [.. .. (///)
LoE:
B39' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ]x ERN-ni LUGAL X[(///)
[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ]x troops of the king x[ (///)

B40' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]x x x x x[(///)

[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ]x x x x x[ (///)
B41' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]x un.meš pap.[meš (///)
[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] all the people [ (///)
B42' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] x ERN? x x[ (///)
[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] x troops? x x[ (///)

B43' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] DINGIR x x [(///)

[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] god? x x [ (///)
B44' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]x x tum x [(///)
[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]x x .. x [    (///)
B Left edge:

B1. [......] x x x ern x x x x [.. .. .. ]x xkam? en? ud 26kam [……]

[......] x x x troops x x x x [.. .. .. ]day nth? until? day 26th [(…)]

B2. [en.nun š gi-ne-e MU .. .. .. .. mAr-š-k]a-a lugal

[Regular observations of year x month y Arsak]es king.


to part three (general commentary)





home : index : ancient Mesopotamia
Babylonian Chronicles