|
|||||||||||||
Res Gestae Divi Augusti |
|||||||||||||
Temple of Augustus and Roma in Ankara |
The Res Gestae Divi Augusti
("the achievements of the deified Augustus") are the official
autobiography of Augustus, the
man who had renovated the Roman Empire during his long reign from 31
BCE to 14 CE. The text tells us how he wanted to be remembered. It is
best summarized in the full title: "the achievements of the
deified Augustus by which he placed the whole world under the
sovereignty of the Roman people, and of the amounts which he expended
upon the state and the Roman people". In other words - it is propaganda. The translation offered here, made by F.W. Shipley, was copied from LacusCurtius, where you can also find the Greek and Latin text.
|
||||||||||||
| [11] The
Senate
consecrated in honor of my return an altar to Fortuna Redux
at the Porta Capena, near the temple of Honor and Virtue, on which it
ordered the pontiffs and the Vestal virgins to perform a yearly
sacrifice on the anniversary of the day on which I returned [12 October 19 BCE]
to the city
from Syria, in the consulship
of Quintus Lucretius and Marcus Vinicius, and named the day, after my
cognomen, the Augustalia. |
|||||||||||||
[12]
At
the same time, by decree of the senate, part of the praetors
and of
the tribunes
of the people, together with the consul Quintus Lucretius
and the leading men of the state, were sent to Campania to meet me, an
honor which up to the present time has been decreed to no one
except myself. When
I returned from Spain and Gaul, in the consulship of Tiberius
Nero
and Publius Quintilius [13
BCE], after successful operations in those provinces,
the Senate voted in honor of my return the consecration of an altar to
Pax Augusta in the Campus Martius, and on this altar it ordered the
magistrates and priests and Vestal virgins to make annual sacrifice. |
|||||||||||||
| [13] Janus
Quirinus, which our ancestors ordered to be closed whenever
there
was peace, secured by victory, throughout the whole domain of the Roman
people on land and sea, and which, before my birth is recorded to have
been closed but twice in all since the foundation of the city, the
senate ordered to be closed thrice while I was princeps. |
|||||||||||||
[14] My
sons Gaius
and Lucius Caesar,
whom fortune snatched
away from me in their youth, the Senate and the Roman people to do me
honor made consuls designate, each in his fifteenth year, providing that each should enter
upon that office after a period of five years.
The Senate decreed that from the day on which they were introduced to
the forum they should take
part in the counsels of state. Moreover,
the entire body of Roman knights gave each of them the title of princeps
iuventutis and
presented them with silver shields and spears. |
|||||||||||||
![]() Bust of Augustus (Museo Nacional de Arte Romano, Mérida) |
[15] To
the Roman plebs
I paid out three hundred sesterces per man in accordance with
the will of my father
[44 BCE], and in my own name in my fifth
consulship [29 BCE] I gave
four hundred sesterces apiece from the spoils of war [i.e., the conquest of Egypt];
a second time, moreover, in my tenth consulship [24 BCE] I paid
out of my
own patrimony four hundred sesterces per man by way of bounty, and in my eleventh consulship [23 BCE] I made
twelve distributions of food from grain bought at my own expense, and in the twelfth year of my tribunician
power [11 BCE]
I gave for the third time four hundred sesterces to each man. These largesses of mine reached a
number of persons never less than two hundred and fifty thousand. In
the eighteenth year of my tribunician power [5 BCE], as
consul for the
twelfth time [29 BCE],
I gave to three hundred and twenty thousand of the city
plebs sixty denarii apiece. In the colonies of my soldiers, as
consul for the fifth time, I gave
one thousand sesterces to each man from the spoils of war; about one
hundred and twenty thousand men in the colonies received this triumphal
largesse. When
consul for the thirteenth time [2
BCE] I gave sixty denarii apiece to the
plebs who were then receiving public grain; these were a
little
more than two hundred thousand persons. |
||||||||||||
>> to part four >> |
Page
by Jona Lendering for Livius.Org, 2007 Revision: 18 February 2007 |
||||||||||||
|
|||||||||||||