Herodian (late second, first half third century): Greek historian, author of a History of the Roman Empire since the Death of Marcus Aurelius in which he describes the reign of Commodus (180-192), the Year of the Five Emperors (193), the age of the Severan dynasty (211-235), and the Year of the Six Emperors (238).
The translation was made by Edward C. Echols (Herodian of Antioch's History of the Roman Empire, 1961 Berkeley and Los Angeles) and was put online for the first time by Roger Pearse (Tertullian.Org). The version offered on these pages is hyperlinked and contains notes by Jona Lendering.
[1.5.1] [March 180] During the next few days Commodus' advisers kept him busy with his father's funeral rites; then they thought it advisable to bring the youth into the camp to address the troops and, by distributing money to them -the usual practice of those who succeed to the throne- to win the support of the army.
[1.5.2] Accordingly, all the soldiers were ordered to proceed to the assembly field to welcome them. After performing the imperial sacrifices, Commodus, surrounded by the advisers appointed by his father (and there were many learned men among them), mounted the high platform erected for him in the middle of the camp and spoke as follows:
[1.5.3] "I am fully persuaded that you share in my grief over what has occurred, and that you are no less distressed by it than I. At no time when my father was with me did I see fit to play the despot with you. He took greater delight, I am convinced, in calling me 'fellow soldier' than in calling me 'son,' for he considered the latter a title bestowed by Nature, the former, a partnership based on excellence. While I was still an infant he often brought me to you and placed me in your arms, a pledge of the trust he had in you.
[1.5.4] And for that reason I have every hope that I shall enjoy your universal good will, since I am indebted to you old soldiers for rearing me, and I may properly call you young soldiers my fellow students in deeds of arms, for my father loved us all and taught us every good thing.
[1.5.5] To follow him, Fortune has given the empire not to an adopted successor but to me. The prestige of those who reigned before me was increased by the empire, which they received as an additional honor, but I alone was born for you in the imperial palace. I never knew the touch of common cloth. The purple received me as I came forth into the world, and the sun shone down on me, man and emperor, at the same moment.
[1.5.6] And if you consider the matter properly, you will honor me as an emperor born to you, not presented to you. Assuredly, my father has gone up to heaven, where he is already companion and counselor of the gods. But it is our task to devote ourselves to human affairs and to the administration of earthly matters. To set these affairs in order and make them secure is for you to undertake, if with resolute courage you would finish what is left of the war and carry forward to the northern seas the boundaries of the Roman empire.
[1.5.7] These exploits will indeed bring you renown, and in this way you will pay fitting respect to the memory of our mutual father. You may be sure that he hears and sees what we do. And we may count ourselves fortunate to have such a man as a witness when we do what has to be done. Up to now, all that you have courageously accomplished is attributable to his wisdom and his generalship. But now, whatever zeal you display in further exploits under me, your new emperor, will gain for you a reputation for praiseworthy loyalty and bravery. By these dauntless exploits you will confer upon us added dignity.
[1.5.8] Crushed at the beginning of a new imperial reign, the barbarian will not be so bold to act at the present, scorning our youth, and will be cautious and fearful in the future, mindful of what he has suffered."
After he had finished his speech, Commodus won the support of the army by a generous distribution of money and returned to the imperial quarters.