TEXT: OBVERSE
line numbers with link refer to commentary
|
TRANSLATION
|
n' [GAN ITI BI |
[Kislîmu
[IX = 26 November-25 December 246 BCE] |
1' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..]
.. .. [.. .. .. .. .. ..] |
[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] ..
.. [.. .. .. .. .. ..] |
2'
[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. LU]GAL /KUR Me-luh-ha\ ana
[muh-hi] |
[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Ptolemy,
the ki]ng of Egypt, arrived[3’]
at |
3'
[URU Si-lu-ki-'-a URU LUGAL-ú-tú šá ina
muh-hi ÍD] UD.KIB.NUN.KIsic u ÍD LUGA[L
KU4
?] |
[Seleucia, the royal city, which is on the] Euphratessic
and the Royal Cana[l]. |
4'
[lúGAL sik-kat šá ina É.GAL lúERÍN.MEŠ
LU]GAL šá ina E.KI la-IGI mPi-x[x]x[(x)] |
[The chief guardian who was in the palace] [sh]ut in5’
[the army of the ki]ng, which was in Babylon,
before P[tolemy?]. |
5' [i-s]i-ir KÁ.M[EŠ .. ..
.. .. .. ..]x KUR-ma i-di-il (vacat) |
The gates [.. .. .. .. .. ..]x he captured and locked. |
------------------------------------------
|
------------------------------------------
|
6'
AB ITI BI UD 15 [KAM] [l]ú[ERÍN.MEŠ KUR]
/Ha-ni-i\ [šá l]a a-dir DINGIR.MEŠ šá
AN.BAR [giš]TUKUL |
Tebêtu
[X = 26 December 246-23 January 245 BCE]. That month, day 15 [t]h,
(9 January), the Hanaean
troops, who did not fear the gods, who were clad in iron panoply, |
7' lab-šu-' ú-nu-t[u]
MÈ [u kal-b]a-na-tum MAH-tum TA URU Si-lu-ku-'-a |
transferred[8’]
battle equipment [and] numerous [siege en]gines, from the city of Seleucia, |
8'
URU LUGAL-ú-tú šá ina muh-hi ÍD UD.KIB.NUN.KIsicana
E.KI KU4.MEŠ-ni UD 19.KAM |
the royal city, which is on the Euphratessic,
to Babylon. Day 19th (13 January) |
9'
LÚ.NE KI lúGAL bir-tum šá dGAŠANNi-n[ú]-a
DÙ-uš-' lúUN.MEŠ
šá
ina bir-tum |
they did battle with the commander of the Bêlet-Ninua
Citadel. The people who were in the citadel, |
10' [i]p-la-hu-ma TA bir-tum
UD.DU.MEŠ ana É.GAL LUGAL KU4.MEŠ UD BI lúUN.MEŠ |
became frightened and they went out from the citadel.
They arrived at the palace of the king. That day, the people |
11'
[T]A lúERÍN.MEŠ KUR
Ha-ni-i ina AN.BAR
gišTUKUL
[email protected]’ ITI BI UD 24.KAM |
were slaughtered with iron weapons [b]y the Hanaean troops.
That month, the 24th day (18 January), |
12'
/1+en\ lúNUN SIG-ú šá ki-ma
LUGAL šá TA KUR Me-luh-ha il-li-ku ina lúERÍN.MEŠ |
a certain renowned prince, a representative of the king,
who from the land of Egypt had come (= Xanthippus?), with troops |
13' MAH.MEŠ šá AN.BAR g[išTUKU]L
lab-šu-'
TA
URU Si-lu-ki-'-a URU LUGAL-ú-tú |
in great numbers, who were clad in iron panoply, from
Seleucia, the royal city, |
14' [š]á ana mu[h-hi]
Í[D UD.KI]B.NUN.K[I] /ana\ E.MEŠsic KU4.MEŠ-ni
UD 26.K[A]M ana É.SAG.GÍL |
which is on the Euphratessic, arrived at Babylon.
On the 26th day (20 January) into Esagila |
15' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
..] x x x x [ina l]ìb-bi É.SAG.GÍL |
[he entered.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..] ..
.. .. That [d]ay, Esagila |
edge |
edge |
16' [.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. ..] .. [..] |
[.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. ..] .. [..] |
lacuna |
lacuna |