Troy VIII, Treaty between Troy and six other towns

Troy VIII, Treaty between Troy and six other towns


Troy VIII, Treaty between Troy and six other towns


σύμφωνον καὶ ὁμόλογον ταῖς πόλεσιν ὑπὲρ τῆς πανηγύρεως·
ἐπὶ ἀγωνοθετῶν τῶν περὶ Δημήτριον Ἱπποδάμαντος Ἰλιέα, ἔτους ἐνά-
του, μηνὸς Σελευκείου ὡς Ἰλιεῖς ἄγουσιν· ἐνδημήσαντος τοῦ ταμίου Λευκίου
[Ἰ]ουλίου Λευκίου υἱοῦ Καίσαρος, τάδε ἐποιήσαντο ἐν ἑαυτοῖς ὁμόλογα καὶ σύμ-
[φ]ωνα παραγενόμενοι εἰς τὸ ἱερὸν τῆς Ἀθηνᾶς καὶ ἐπὶ τὸν ταμίαν Λεύκιον Ἰούλιον
Λευκίου υἱὸν Καίσαρα· ἐξ Ἰλίου μὲν Δημήτριος Ἱπποδάμαντος, Θεοκύδης Ἑρμίου,
Ποσειδώνιος Ἀπελλείους, ἐγ Δαρδάνου δὲ Δίφιλος Ἀριζήλου, Ἀπολλοφάνης Διφίλου,
Ἡρακλείδης Ἡρώδου· ἐξ Σκήψεως δὲ Κλέανδρος Πυθοδώρου, Κόνων Βακχίου·
ἐξ Ἄσσου δὲ Ἀνόδικος Ἀριστολόχου νεώτερος, Λάδικος Ἀνοδίκου, Βόμβος Λυσι-
θέμιδος· ἐξ Ἀλεξανδρείας δὲ Φιλίτας Σίμωνος, Ζωΐλος Λεοντίσκου, Καλλισ[θέ]-
νης Κλεόμμιδος· ἐξ Ἀβύδου δὲ Ἀπολλωνικέτης Ἀναξαγόρου, Θέσπις Λαερτ[ι]-
άδου, Ἑκαταῖος Καλλιππίδου· ἐκγ Λαμψάκου δὲ Πυθογένης Φιλίσκου, Κλεότ[ι]-
μος Ἀρχεδήμου· τῶν χρημάτων ὧν ὀφείλουσιν αἱ πόλεις τῆι θεῶι φέρειν
τόκους ἑξηκοστοὺς ἐφ’ ἕτη δέκα, ἐπεὶ πάντες εὐδόκησαν διὰ τὰς τῶν πόλεων
θλίψεις· τῶν δὲ προγεγενημένων ἐτῶν παρεῖσθαι τὰς πόλεις πάσας τῶν τό-
κων καὶ μὴ εἶναι πρακτὰς κατὰ μηδένα τρόπον· διελθόντος δὲ τοῦ προγε-
[γρ]αμμένου χρόνου εἶναι τοὺς πεντεκαιδεκάτους τόκους, καθὼ[ς —
[περ]ιέχει· ἐὰν δέ τινες τῶν πόλεων ἀθε[τῶσι τὸ σύμφωνον τόδε ἢ μὴ]
[ἀποπέμ]πωσιν τοὺς ἄρχοντας ἢ τὰς θυ[σίας εἰς τὴν πανήγυριν — —

Agreement and arrangement between the cities on the festive meeting.

Under the college of agonothetes chaired by Demetrius, son of Hippodamas, from Ilion. In the ninth year, in the month of Seleukeios according to the calendar of Ilion. Quaestor Lucius Julius Caesar, son of Lucius, was present, and here are the agreements and arrangements they have made among themselves, present in the temple of Athena and in the presence of quaestor Lucius Julius Caesar, son of Lucius. Present were:

  • from Ilion: Demetrius son of Hippodamas, Theocydes son of Hermius, and Poseidonius son of Apellius;
  • from Dardanus: Diphilus son of Arizelus, Apollophanes son of Diphilus, and Heraclides son of Herodes;
  • from Scepsis: Cleander son of Pythodorus and Conon son of Bacchius;
  • from Assus: Anodicus son of Aristolochus the Younger, Ladicus son of Anadicus, and Bombus son of Lysithemidus;
  • from Alexandria: Philitas son of Simonus, Zoilus son of Leontiscs, and Callisthenes son of Cleommidus;
  • from Abydos: Apollonicetes son of Anaxander, Thespis son of Laertius, Hecataeus son of Callipides;
  • from Lapsacus: Pythogenes son of Philiscus, Cleotimus son of Archedemus.

Of the money that the cities owe to the goddess, they pay for ten years as interest one-sixtieth part, because they all agree on this given the tribulations the cities have suffered. As for the preceding years, the cities have will not have to pay interest and are completely exempt from it. When the aforementioned period has expired, they pay one fifteenth of the interest, as agreed. If there are cities that reject this agreement or do not send magistrates or sacrifices to the festive meeting ...


77 BCE


SEG 4, 664 (Greek)


Marco Prins


Istanbul, Arkeoloji Müzesi


CC0 1.0 Universal


Hellenistic, Roman Republic


Inscription, Source

We share high-resolution versions of our original photographs. Contact us for further information and be sure to make a note of the URL of the photos you are interested in.